Chemin :
L'accord de l'adjectif / 1ère déclinaison
La 1ère déclinaison
Après les déterminants et les cas, une autre partie de la langue allemande donne du fil à retordre. Il s’agit là des adjectifs car les germanophones ne se sont à nouveau pas faciliter la tâche ! Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ?!
En effet, les adjectifs se déclinent (lorsqu’ils se déclinent ! Mais ça, c’est encore une autre histoire !) en genre et en nombre suivant le cas dont ils sont marqués… jusque-là, cela peut paraître assez simple, mais une complexité vient s’ajouter. En effet, il existe trois tableaux de déclinaisons différents ! Un pour les adjectifs accompagnés d'un déterminant du type défini, un pour ceux qui suivent un déterminant du type indéfini ou encore ceux précédés d'un déterminant.
Bref ! Evitons de paniquer et regardons la première déclinaison de l’adjectif.
Ce qu’on appelle « première déclinaison » est en fait la déclinaison de l’adjectif lorsqu’il est précédé du déterminant suivant le modèle de « der ».
Les déterminants les plus fréquents sont de type défini comme :
der / das / die // die
dieser / dieses / diese // diese
jeder / jedes / jede // --- (seul. au sing.)
welcher / welches / welche // welche
Cela veut donc dire que lorsque un de ces déterminants se trouvent devant l’adjectif, ce dernier s’accorde selon le tableau ci-dessous:
Masculin
Neutre
Féminin
Pluriel
Nominatif
der -e
das -e
die -e
die -en
Accusatif
den -en
das -e
die -e
die -en
Datif
dem -en
dem -en
der -en
den -en
Génitif
des -en
des -en
der -en
der -en
On distingue une sorte de "casserole" à l’intérieur du tableau (délimitée par la zone verte). On remarque qu’à l’intérieur même de cette casserole, la terminaison de l’adjectif est un –e et qu’à l’extérieur, toujours un –en. Il n’est donc pas très difficile de mémoriser ce tableau puisque la terminaison ne varie qu’entre deux possibilités: soit –e soit –en.
On remarque l’importance de pouvoir repérer les cas entre eux et savoir le genre du nom… masculin, neutre ou féminin… Si on n’a pas de bonnes bases dans ce domaine, on va avoir quelques difficultés à accorder correctement les adjectifs! Petit conseil: soyez d’abord au clair sur les différents cas de la langue allemande (voir «Les cas») ainsi que sur les déterminants des mots du vocabulaire !
Maintenant, prenons quelques exemples :
1: Le gentil garçon a donné ce beau bijou à la petite sœur de cette intelligente fille.
Il faut repérer les différents cas auxquels on a à faire (voir « Les cas »):
le sujet est: « le gentil garçon ». Cette partie de la phrase est donc un nominatif. En allemand, le garçon correspond à « der Junge ». « Der » au nominatif reste « der » et la terminaison de l’adjectif « gentil » ou plutôt « nett » est, d’après le tableau du haut, un –e.
Donc « le gentil garçon » donne «der nette Junge »
le COD est « un joli bijou ». Ce complément d’objet direct porte la marque de l’accusatif. « Ce bijou » se dit « dieser Schmuck » et « beau » « schön ». « Dieser » devient « diesen » à l’accusatif et la terminaison qui correspond au masculin/accusatif est –en.
Cela donne : « diesen schönen Schmuck »
le COI de cette phrase est: « à ma petite sœur ». Le tout est donc accordé au datif. « A la sœur » devient alors « der Schwester » et « petit » « klein ». L’adjectif finit par un –en puisqu’il accompagne un nom féminin et au datif.
On obtient: « der kleinen Schwester »
Il reste encore le génitif: « de cette intelligente fille ». « De cette fille » donne « dieses Mädchens » car c’est un nom neutre. « Intelligent » se dit en français comme en allemand, cependant il se termine par un –en puisque on a ici un génitif neutre.
Résultat : « dieses intelligenten Mädchens »
La phrase sera donc:
“Der nette Junge hat der kleinen Schwester dieses intelligenten Mädchens einen schönen Schmuck gegeben.“
(Rappel: le datif vient toujours avant l’accusatif lorsqu’il n’y a pas de pronominalisation (voir „Les pronoms“).)
2: La vieille femme a acheté l’ordinateur démodé du voisin bizarre.
Le sujet: «la vieille femme ». Au nominatif: « la femme » = « die Frau » et l’adjectif « vieille » est « alt ». Terminaison du nominatif féminin: -e.
Donc « Die alte Frau »
Le COD: « l’ordinateur démodé ». A l’accusatif: « l’ordinateur » = « den Computer » et l’adjectif « démodé » correspond à « altmodisch ». Terminaison de l’accusatif masculin: -en.
Résultat: « den altmodischen Computer »
Le COI: il n’y en a pas dans cette phrase !
Le génitif: « de son voisin ». Au génitif: « du voisin » = « des Nachbars » et « « bizarre » se dit « komisch ». Terminaison du génitif masculin: -en.
Alors: « des komischen Nachbars »
La phrase complète donne donc:
“Die alte Frau hat den altmodischen Computer des komischen Nachbars gekauft.“
En conclusion, le mieux est d’aller étape par étape; d’abord trouver les différents cas présents dans la phrase, ensuite vérifier que le déterminant fasse bien partie de ceux qui suivent la déclinaison de « der » et finalement effectuer les bons accords.