Chemin :
L'accord de l'adjectif / 2ème déclinaison
La 2ème déclinaison
Comme déjà écrit ailleurs, outre ces quatre cas, ces trois genres et tout le reste, l’allemand possède une autre complexité: l’accord des adjectifs.
En effet, il existe trois déclinaisons différentes pour des situations bien précises. J’entends par-là que la première déclinaison s’applique seulement pour les adjectifs accompagnés d’un déterminant suivant le modèle « der », la deuxième déclinaison concerne les adjectifs dont le déterminant qui précède se comporte comme « ein » et la troisième déclinaison correspond l’accord de l’adjectif sans déterminant… (ou persque --> voir « la 3ème déclinaison »).
Bref, observons maintenant la 2ème déclinaison de l’adjectif d’un peu plus près.
Lorsqu’on dit que cette déclinaison fonctionne avec les adjectifs accompagnés par un déterminant du type « ein », on sous-entend généralement les suivants :
ein / ein / eine // --- (seul. au sing.)
kein / kein / keine // keine
--- / --- / --- // alle (seul. au pluriel)
mein / mein / meine // meine
dein / dein / deine // deine
sein / sein / seine // seine
ihr / ihr / ihre // ihre
unser /unser / unsere // unsere
euer / euer / eure // eure
Les adjectifs qui suivent un de ces déterminants se déclinent selon le tableau ci-dessous:
Masculin
Neutre
Féminin
Pluriel
Nominatif
ein -er
ein -es
eine -e
keine -en
Accusatif
einen -en
ein -es
eine -e
keine -en
Datif
einem -en
einem -en
einer -en
keinen -en
Génitif
eines -en
eines -en
einer -en
keiner -en
On distingue une "casserole" à l’intérieur de ce tableau (colorée en vert). On peut remarquer certaines répétitions de terminaisons identiques. Cela peut aider à le mémoriser. Premièrement, on voit qu’à l’extérieur de cette casserole, tous les adjectifs se terminent par un –en. Deuxièmement, à l’intérieur de la casserole, on observe trois façons différentes d’accorder l’adjectif. Cependant, elles ne varient pas par rapport aux cas, mais plutôt par rapport aux genres. En effet, c’est comme si l’adjectif qui suit le déterminant était là pour rappeler le genre du nom… j’entends par-là qu’avec le déterminant « ein », on ne sait pas vraiment si le mot est masculin ou neutre. Avec la terminaison de l’adjectif, on parvient à donner cette information: -er pourrait rappeler le « der » et –es le « das ».
Avec ce tableau, on voit l’importance de pouvoir repérer les cas entre eux et savoir le genre du nom (masculin, neutre ou féminin). Si on a des lacunes dans ce domaines, on aura quelques difficultés pour la suite! Alors petit conseil: soyez d’abord au clair sur les différents cas de la langue allemande (voir «Les cas») ainsi que sur les déterminants des mots du vocabulaire…
Pour mettre cela un peu plus au clair, voici deux exemples :
1: Ma petite cousine a offert une grande gaufre à une gentille amie de mon frère aîné.
Il faut repérer les différents cas de la phrase (voir « Les cas »):
le sujet est: « ma petite cousine ». Cette partie de la phrase est donc un nominatif. En allemand, la cousine correspond à « die Cousine ». « Meine » au nominatif reste « meine » et la terminaison de l’adjectif « petit » ou plutôt « klein » est, d’après le tableau du haut, un –e.
Donc « ma petite cousine » donne «meine kleine Cousine »
le COD est « une grosse gaufre ». Ce complément d’objet direct porte alors la marque de l’accusatif. « Une gaufre » se dit « eine Waffel » et « grand » « gros ». « Eine » reste aussi « eine » à l’accusatif et la terminaison qui correspond au féminin/accusatif est –e.
Cela donne : « eine grosse Waffel»
le COI de cette phrase est: « à une amie ». Le tout est donc accordé au datif. « A une amie » devient alors « einer Freundin » et « gentil » « nett ». L’adjectif finit par un –en puisqu’il accompagne un nom féminin et au datif.
On obtient: « einer netten Freundin »
Il reste encore le génitif: « de mon frère aîné ». « De mon frère » donne « meines Bruders » car c’est un nom masculin. « Aîné » se dit en en allemand « älter » et se termine par un –en puisque on a à faire ici à un génitif masculin.
Résultat : « meines älteren Bruders »
La phrase sera donc:
“Meine kleine Cousine hat einer netten Freundin meines älteren Bruders eine grosse Waffel angeboten.“
(Rappel: le datif vient toujours avant l’accusatif lorsqu’il n’y a pas de pronominalisation (voir „Les pronoms“).)
2: Toutes les personnes invitées sont venues pour fêter une belle victoire d’un jeune coureur.
Le sujet: «toutes les personnes inscrites ». Au nominatif: « toutes les peronnes » = « alle Personen » et l’adjectif « invité » est « eingeladen ». Terminaison du nominatif féminin pluriel: -en.
Donc « Alle eingeladenen Personen »
Le COD: « une belle victoire ». A l’accusatif: « Une victoire » = « einen Sieg » et l’adjectif « belle » correspond à « schön ». Terminaison de l’accusatif masculin: -en.
Résultat: « einen schönen Sieg »
Le COI: il n’y en a pas dans cette phrase !
Le génitif: « d’un jeune coureur ». Au génitif: « d’un coureur » = « des Läufers » et « jeune » se dit « jung ». Terminaison du génitif masculin: -en.
Alors: « des jungen Läufers »
La phrase complète donne donc:
“Alle eingeladenen Personen sind gekommen, um einen schönen Sieg des jungen Läufers zu feiern.“
En conclusion, le mieux est d’aller étape par étape; d’abord trouver les différents cas présents dans la phrase, ensuite vérifier que le déterminant fasse bien partie de ceux qui suivent la déclinaison de « ein » et finalement effectuer les bons accords.